Archive for December, 2005

Dec 26 2005

《飲食男女》

Published by rm501 under 影.畫

《飲食男女》

是一個很多人知道的故事。 「飲食男女」一詞出於《禮記》:「飲食男女,人之大欲存焉。」 三十年代蘇青在上海把句子中的標點移了一個位置,用作宣傳新出小說,曰:「飲食男,女人之大欲存焉。」,暴得大名,演活她老友張愛玲的名句:「成名要趁早。」

***
用「請神法」寫文,只要在句子中填滿人名、書名、時代背景,看上還像剎有介事,很有意思般,要寫起來實在不難。

***
套用在電影上,想,要做影評家也不難,首要條件先做好一個 database,是要專家款式的。 試開題,不妨冷門些,就說是「食物類」的電影,定個名單,英語的可以偏鋒些先看”supersize me”,正路些有”Dinner Rush”,德語的看《美味關係》,法語(?)的看《濃情朱古力》,港產片選擇可能多些,徐克的《金玉滿堂》,史提芬周的《食神》,再不是去看看拍來籌款用的《豪門夜宴》好嗎? 當然李安的《飲食男女》不能不看。

這樣數出來,有一個奇怪的現象,本地的食物片都愛用一種格鬥型式出現,是比賽,不是你死就是我亡,純用食物作中介來探討人倫關係的比較少。

再起一題,數數學電影,雖然是專,但荷理活卻鐘情此道,「孤獨的數學天才」長拍長有,最近的有 “Proof”,幾年前的有”A Beautiful Mind”,”Good Will Hunting”,比較不孤伶伶的有”I.Q. “,《手足情未了》又好不好算在內?

Profile 大概如此,成不成專家不打緊,看完全部只少自我感覺良好,在方寸天地間算是做過研究了。 搭通天地線的感覺,實在是美妙。

***
李安的《飲食男女》拍於1994年。 簡單一點說故事,是用一個傳統家庭的背景,扭一條「估你唔到」的橋。 「估你唔到」者是主人翁們的感情線發展。

主角四人,以雄郎為男主角為一家之主,早年哀妻,下邊有三個女兒,老大是教師,全世界都當她是老處女,看定是無伴終老孤獨一生的樣子;二女是我們比較熟悉的吳倩蓮,事業如日方中,老家困不了她;三女是大學生,課餘喬裝他人的戀愛顧問。 故事發展到最後要有叫人拍案驚奇的感覺,但在此不便踢破了。

片中對食物的拍攝手法,特別是收音,煎炒煮炸殺雞魚,聲音俱全。 收音的細膩,實是同類作品中少見,更顯得《飲食男女》的精彩過癮。

***
不過呢,電影海報用來 sell 老外的,是要教人垂涎欲滴,用食物加 Asian Baby。 外匯不易攢呢!

相反,大中華區的卻愛用這張:

《飲食男女》

最後一幕,父女團圓圖。

所以說國情不同就是不同,有何不同? 就不妨自己參透了。

7 responses so far

Dec 20 2005

《Chinatown》唐人街

Published by rm501 under 影.畫

Chinatown

好像也是李敖說過,台灣像是由英文小階寫成的「taiwan」,字體不論放到多大,小階始終是小階,格局大不起來。 至於甚麼才配得上大格局? 這當然是「CHINA」了。

理論不知道可否套用在這 VCD 上? Jack Nicholson 在 1974年主演的《Chinatown》,2004年重新發行。 電影是齣懸疑偵探片,在 IMDB 的網頁中,不少洋人都說這片是 Masterpiece,我就覺得不甚了了。 三十年後看回電影,「家、春、秋」式的故事背景實在有點老土兼過時。 不過,影片節奏、配樂尚算緊湊,兩小時不難過。 雖然在轉碟時間,我也偷空去睡了一回。

那麼是甚麼吸引我去買這片子? 主因是我很有興趣看洋人拍有關中國的東西,特別是在片中聽到由洋人怪腔說出廣東話。 要想異國找到中國風情的例子,有《Casablanca》中的第一幕,有一名廣東佬在談他的走路大計,《Big Fish》中的說中文的北韓人,最新《Batman》中的一句「我未做過」,《Kill Bill II》中劉師父的一句「你個整天淨係識洗男人錢嘅女人」,當然還有先前介紹過的《55 DAYS AT PEKING》有說英文的榮祿與慈禧,一切都是印象深刻歷歷在目。

至於在《Chinatown》會找到甚麼「好東西」? 對不起,《Chinatown》中的唐人街只是 gimmick 噱頭東西,老積(片中是少積)是偵探,但話說從前是唐人街的幹探,但唐人街對角式的人格成長有什麼影響? 沒人知道,因為沒有交代。 唐人街也僅是故事結尾的場景,這一幕發生在第三街、花園街、還是西洋菜街,查實都沒所謂。 唐人街只是回應著一種洋人眼中的神秘感,可以有很多氣氛堆砌。 在老積的角式上,只是口頭說起自己是在唐人街裡拚過,也要值得 wow we 嘩,因為真係懶有嘢。 電影是拍三十年代的美國。 跳出電影世界,1974年的中國正在文革鎖國,也讓西方世界有幻想空間,繼續沉淪在用唐人街作為中國投射。

至於「好東西」我會有兩項推介,都是在 B 碟。 一,老積迫女主角交代真相,問她問題,答案不滿意? 一巴掌,再答,都是不滿意,再追一巴掌,連出四五掌方才罷休。 這類在處理上沒有加入譴責性的男女互動行為 (慨然沒有譴責性,就不能用「暴力」啦),實在是近世電影中少見。 二,老積追訪女主角,在門前被華裔管家所拒,老積怒目說出一句:「Chau Hoi Kai Di!」

回碟聽了數次,原來他在說:「走開契弟!」。 單是這四字,買碟的廿圓都值了。 :)

4 responses so far

Dec 14 2005

唔明

Published by rm501 under 生活流水帳

唔明一

日本首相參拜靖國神社、台灣領導人陳水扁路過美國、中國領導人外訪在下榻的酒店前偶遇「台/藏/疆獨」或人權分子示威走後門之類啦,中國政府應付招式只有一招,就是透過外交部傳召某國大使,嚴正表明我國對之的不滿。

於是呢,我一直在等待中國外交部傳召南韓大使,嚴正譴責該國國民在港破壞安定繁榮的肆意行為,兼可凸顯祖國對我灣仔區小商戶之關懷,何樂而不為?

***
唔明二

房屋署時常宣傳要打擊濫用公屋資源,因此我很想舉報一名公屋富戶,乃長旺村的丁常旺一家也!! 又唔知領匯上市,糖水鋪有無加租呢?

***
唔明三

世貿會議示威現場直播,記者分分鐘多過示威者。 整個城市停下,難道只是等待示威者唱歌跳舞喧嘩叫喊咩? 警察、記者、觀眾都在等示威者交戲呢!

***
唔明四

今天老板甲拿著「支持政改簽名表」問,你支唔支持政改? 我梗支持啦! 宜不得連簽兩個名呀!

飯局時,老板乙笑道,支持民主自由者更可以出多一個月糧。 聽著無一不笑得人馬仰翻,噴飯果隻。

有咩咁好笑? 不日揭曉。

6 responses so far

Next »