Feb
09
2010


圖︰scmp.com
今日西報有燈膽權一大頭照,頗有咬牙切齒狀。 內文有云,渠可能會不去投票,因不卻參與一前題設定之「補選」云云。 看畢,雖臨過年都要由心的親切問候他本人及其突衰正苦。 不知所謂﹗ 若言你是珍愛香港的民主制度,望香港不被大陸化,望香港維持是中國的先進、國際性城市,怎可不去珍惜每次(得來不易)的投票機會? 你覺得是有人攪局,要杯葛,可以投白票或廢票。 要是白白放棄選擇機會,是自毀長城,自掏家當呀﹗
鼓動、宣揚不投票的說話出自我城之首,這個正苦是臭、爛到什麼程度呢?
可恨他們是特權階級,生來比我們平等,我不能用選票表達意願。
忽然想起六點新聞之歌,其中一句: 起來!不願做奴隸的人們!
用選票築成一條保衛香港的長城。 五區公投,港人抬頭!
Tags: 港人抬頭, 五區公投
Feb
04
2010
閱報:
工聯會:不願為鬧劇陪演
【新報訊】繼自由黨及民建聯後,工聯會政務委員會昨日宣布,決定不參加因公民黨及社民連5名立法會議員辭職所引發的補選。至今,建制派全面杯葛由公社兩黨推動「五區公投」引發的補選,工聯會會長鄭耀棠指議員的辭職是為了引發一個所謂「公投」,為了「起義」、「奪權」、「解放香港」,按邏輯來說,「這個目的整整吓會成為事實」。他認為工聯會不應為公社兩黨這場鬧劇「陪演」。黃國健則透露,工聯會亦不會支持其他人參選。至於補選撥款,黃稱「我們要諗一諗」。
http://www.hkdailynews.com.hk/news.php?id=84848
這一期大家都愛玩「詞語沙蟹」,又未亮底牌,一味靠大靠吹。 為搞清楚各方的牌路,誰是「二仔底充大頭鬼」,誰是「煙傾女積噤住嚦」,我決定用我公司寶貴的辦公時間想了一會,追本尋源,為這一大堆「詞語」查字典去。
要更貼近阿爺的聖意,查的當然是祖國偉大出品,《新華字典》。
查「起義」,無此條也。
查「奪權」,亦無此條。
查「解放」:
①解除束缚,得到自由或发展:~思想ㄧ~生产力。
②推翻反动统治,在我国特指1949年推翻国民党统治:~前ㄧ~那年我才15岁。
ok! 解釋都相當正面。
阿爺怎樣看我國的「起義」呀、「奪權」呀、「解放」呀、「革命」呀等歷史?
中華人民共和國憲法/2004年 (維基文庫,自由的圖書館)
中國是世界上歷史最悠久的國家之一。中國各族人民共同創造了光輝燦爛的文化,具有光榮的革命傳統。
一八四〇年以後,封建的中國逐漸變成半殖民地、半封建的國家。中國人民為國家獨立、民族解放和民主自由進行了前仆後繼的英勇奮鬥。
…….
一九四九年,以毛澤東主席為領袖的中國共產黨領導中國各族人民,在經歷了長期的艱難曲折的武裝鬥爭和其他形式的鬥爭以後,終於推翻了帝國主義、封建主義和官僚資本主義的統治,取得了新民主主義革命的偉大勝利,建立了中華人民共和國。從此,中國人民掌握了國家的權力,成為國家的主人。
感人! 果然是「波瀾壯闊」,實至名歸。 既然如此,上述「力發千鈞」的詞彙,當然只可讓阿爺獨享,護法們的急,是可以理解的。 願光榮全歸於黨中央,阿爺。
不過認識祖國,不竟是一件危險的事,偶有旁鶩,輕則令你疑惑頓生,重則會令你(唔知點解)身陷囹圄。 不信? 試看我的網遊剪影 (按圖放大):

免費退黨? 我要退出社民連,一於click 入去。

九評共產黨? 我黨偉大正確,這篇一定是盛世頌歌,一於click 入去學習學習。

熱愛這大法,中華人民共和國憲法。怎可一刻不讀?
結論: 我國歷史源遠流長,於黨英明領導下再次騰飛,大國掘起。 但愛國,除了要主動認識外,尚要配合些運氣才可,否則後果嚴重。 小心小心。
Tags: 認識祖國
Feb
02
2010
什麼頭﹖龜頭也。 我不是在攪爛GAG,而是想認真的討論一個關於電腦及中文字形的問題。
真的不知由電腦那一代的字庫開始,它改變了!

由從前左面的變成了右面的新「龜」
翻查家中的字典,不論是英譯中的字典 (Longman English-Chinese Dictionary of Contemporary English, 1988)或中文字典(辭淵 – 華通公司出版,1999 及 中華新詞典 – 中華書局, 2002) 都不見新「龜」,只有用「角」字頭的舊字。
另一個奇怪的現象是當用「速成」打字時,鍵入「弓」「山」,在選字表出現的是「角」字頭的舊字,但正式輸出到文本卻是新「龜」。 當然如果執意的要用舊字,可以用轉字形的方法 (款字形出新舊字的比較可沒時間做了),不過由於直出會是新「龜」,因方便?因不在意? 漸漸在坊間文案出現的新「龜」多了,有蓋過舊字之勢。
新「龜」令我納悶,原因除了是它和我從前學的寫法不一樣外;二是它像是橫空出世,有一天忽然在我的世界出現,使我適應不來;三是「龜」是象形字,舊有的「角」字頭,好看,象形更多,新的看起來只像一隻名副其實的「縮頭烏龜」。
由拆字碼想,新「龜」仍舊由「弓」字起首,可見是舊字先來,新寫中途騎劫。 由字典看,台灣《異體字字典》中的部首頁仍是用舊字列出,到內容頁方認「龜」為正朔,內文則有舊字寫法的若干紀錄。
這會不會是台港用字的習慣問題? 又不像。 試看龜山島,著意的地方都用上舊寫法。
總括而言,我愛舊的,不愛新「龜」,兩字同場出現更顯煩悶加討厭。 像是在電腦世界中,忽然來了隻無形之手,裁定了字形的使用,很黃很暴力,使我大感不滿! 不禁要高呼一句「還我頭來!」
***
打了一個晚上,回到公司才發覺這不是字庫的問題,而是「蘋果龜」與「微軟龜」的問題。 MS Windows 會出左面的龜,Apple OS 會出右面的龜,不過我在街上真是見到「蘋果龜」日多。 白忘一個晚上換來是多一篇牙痛文章,真冇癮也。 文的題目也可改作「蘋果龜」與「微軟龜」矣。
Tags: 龜, 中文